詠素蝶詩(shī)翻譯及注釋

隨蜂繞綠蕙,避雀隱青薇。

譯文:素蝶與群蜂共同盤旋在綠草中,又忽而被飛來的鳥雀沖散,躲避在青青的花葉之中。

注釋:素蝶:白蝴蝶。蕙:香草名。青薇:指嫩青的細(xì)葉。

映日忽爭(zhēng)起,因風(fēng)乍共歸。

譯文:群蝶一會(huì)兒在陽光下翩翩起舞,互相追逐,一會(huì)兒又與突然吹來的風(fēng)共舞于花草之中。

注釋:映日:日光映照。乍:忽然。

出沒花中見,參差葉際飛。

譯文:素蝶時(shí)而出沒于百花之中,時(shí)而穿行于密葉之間。

注釋:出沒:出入。見:同“現(xiàn)”。參差:紛紜繁雜。葉際:葉子中間。

芳華幸勿謝,嘉樹欲相依。

譯文:百花千萬不要凋謝啊,這美好的樹木乃是欲相依起舞之處。

注釋:芳華:香花,此處泛指百花。幸:表示希望之辭。謝:凋謝。嘉樹:對(duì)樹的美稱。依:依附、托身。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品