放言五首·其四翻譯及注釋

誰(shuí)家宅第成還破,何處親賓哭復(fù)歌?

譯文:誰(shuí)家住宅建成后還去破壞,哪里的親朋哭了以后又唱起來(lái)?

注釋?zhuān)赫冢鹤≌?。官員和貴族的大住宅。親賓:親人和朋友??迯?fù)歌:因顯貴而歌,因敗亡而哭。

昨日屋頭堪炙手,今朝門(mén)外好張羅。

譯文:昨天屋內(nèi)外還擠滿(mǎn)了人,今天在門(mén)外就如此冷落了。

注釋?zhuān)褐耸郑簾岬脿C手。比喻權(quán)貴勢(shì)焰之盛張羅:本指張?jiān)O(shè)羅網(wǎng)捕捉蟲(chóng)鳥(niǎo)。常以形容冷落少人跡。

北邙未省留閑地,東海何曾有頂波。

譯文:北邙山?jīng)]有留下空閑土地,東海何曾有穩(wěn)定的波浪?

注釋?zhuān)罕壁荷矫嘧鞅泵?,即邙山,在今河南省洛?yáng)市北。東漢及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。未省:未見(jiàn)。后句即“滄海桑田”之意,比喻社會(huì)劇變,人事無(wú)常。

莫笑賤貧夸富貴,共成枯骨兩何如?

譯文:不要嫌貧愛(ài)富去夸張炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

注釋?zhuān)骸澳Α倍洌簽楦嬲]語(yǔ)。前句的“莫”字管“笑”與“夸”二字。后句意謂貧賤、富貴之人,其最后歸宿都是一樣的。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品