古意翻譯及注釋

男兒事長征,少小幽燕客。

譯文:男子漢當以國事為重,從軍遠征,從小就在幽燕縱橫馳騁。

注釋:事長征:從軍遠征。幽燕:今河北、遼寧一帶。古代幽燕地區(qū)游俠之風盛行。

賭勝馬蹄下,由來輕七尺。

譯文:經(jīng)常與人在馬上比試勝負,從不珍惜七尺身軀。

注釋:賭勝:較量勝負。馬蹄下:即馳騁疆場之意?!坝蓙怼本洌汉媚袃合騺砭洼p視性命。七尺,七尺之軀。古時尺短,七尺相當于一般成人的高度。

殺人莫敢前,須如猬毛磔。

譯文:奮勇搏殺,沒人敢上前招應;氣宇軒昂,臉上的胡子像刺猬的毛叢生。

注釋:“殺人”句:殺人而對方不敢上前交手,即所向無敵之意?!绊毴纭本洌汉毢孟翊题拿粯蛹娂姀堥_,形容威武兇猛。磔:紛張。

黃云隴底白云飛,未得報恩不能歸。

譯文:隴下黃沙彌漫,上面白云飄飛,未報朝廷恩情怎能輕易言歸。

注釋:黃云:指戰(zhàn)場上升騰飛揚的塵土。隴:泛指山地。

遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。

譯文:遼東少婦年方十五,她彈熟了琵琶能歌善舞。

注釋:小婦:少婦。解歌舞:擅長歌舞。解:懂得、通曉。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地區(qū)少數(shù)民族。

今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

譯文:今日用羌笛吹一支出塞樂曲,感動得全軍將士淚下如雨。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品