書邊事翻譯及注釋

調(diào)角斷清秋,征人倚戍樓。春風(fēng)對(duì)青冢,白日落梁州。

譯文:清秋的邊地號(hào)角劃斷寧?kù)o,征人悠閑地倚著哨樓遠(yuǎn)望。陣陣和風(fēng)吹拂著昭君墳?zāi)?,邊城梁州普照著和煦?yáng)光。

注釋:調(diào)角:猶吹角。斷:占盡。戍樓:防守的城樓。春風(fēng):指和煦涼爽的秋風(fēng)。青冢:指西漢王昭君的墳?zāi)?。白日:燦爛的陽(yáng)光。梁州:當(dāng)時(shí)指涼州,在今甘肅境內(nèi)。

大漢無(wú)兵阻,窮邊有客游。蕃情似此水,長(zhǎng)愿向南流。

譯文:浩瀚沙漠看不見軍兵阻擾,邊疆塞外也常有客人游賞。蕃人的情意好像這條流水,愿永久歸附中原流向南方。

注釋:大漢:一作“大漠”。窮邊:絕遠(yuǎn)的邊地。蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品