柳梢青·吳中翻譯及注釋

岸草平沙。吳王故苑,柳裊煙斜。雨后寒輕,風(fēng)前香軟,春在梨花。

譯文:江岸草青沙平,吳王故都的池苑內(nèi),柳絲裊娜,斜煙飄逝。雨后寒氣已輕,風(fēng)中花香清幽,春分時節(jié),梨花如雪。

注釋:吳王故苑:春秋時吳王夫差游玩打獵的園林。柳裊煙斜:指柳條細長柔弱,輕煙隨風(fēng)斜飄。風(fēng)前香軟:謂春暖花開,香氣飄溢。

行人一棹天涯。酒醒處,殘陽亂鴉。門外秋千,墻頭紅粉,深院誰家?

譯文:行人乘船漂泊天涯,酒醉醒來,只見殘陽西沉,烏鴉亂飛。一戶人家的門外立著秋千,墻頭閃過紅粉佳人的身影,這是誰家的深院?

注釋:一棹天涯:一葉輕舟芷江水上飄搖。棹,劃船工具。此處代指船。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品