天涯舊恨,獨(dú)自凄涼人不問(wèn)。欲見(jiàn)回腸,斷盡金爐小篆香。
譯文:遠(yuǎn)隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨(dú)度日無(wú)人問(wèn)訊。要想知道我是如何愁腸百結(jié),就像金爐中燃盡的篆香。
注釋?zhuān)鹤悖罕扔鞅P(pán)香和繚繞的香煙。
黛蛾(é)長(zhǎng)斂,任是春風(fēng)吹不展。困倚危樓,過(guò)盡飛鴻字字愁。
譯文:長(zhǎng)眉總是緊鎖,任憑春風(fēng)勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。
注釋?zhuān)瑚於辏褐该济?/p>