飲酒·其三翻譯及注釋

道喪向千載,人人惜其情。

譯文:儒道衰微近千載,人人自私吝其情。

注釋:道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個(gè)人私欲。

有酒不肯飲,但顧世間名。

譯文:有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。

注釋:世間名:指世俗間的虛名。

所以貴我身,豈不在一生?

譯文:所以珍貴我自身,難道不是為此生?

一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

譯文:一生又能有多久,快似閃電令心驚。

注釋:復(fù)能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時(shí)。倏:迅速,極快。

鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

譯文:忙碌一生為名利,如此怎能有所成!

注釋:鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品