才歡悅,早間別,痛煞煞好難割舍。畫(huà)船兒載將春去也,空留下半江明月。
譯文:才享受相逢的喜悅,一霎時(shí)又要離別。我心里是那樣的悲痛,實(shí)在難分又難舍。畫(huà)船載走了你,也載走了春光,只空空留下讓人惆悵不已的半江明月。
注釋?zhuān)弘p調(diào):宮調(diào)名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。朱簾秀:元代著名女演員,藝名珠簾秀。早:在詞句中往往有“已經(jīng)”的意思。間別:離別,分手。痛煞煞:非常痛苦的樣子。將:語(yǔ)氣助詞。春:春光,美好的時(shí)光。一語(yǔ)雙關(guān),亦暗指朱簾秀。