柳州城西北隅種柑樹翻譯及注釋

手種黃柑二百株,春來新葉遍城隅。

譯文:我親自種植黃柑二百株,春天到來時枝葉青翠,城西北隅一派碧綠。

注釋:黃甘:即黃柑。柑的一種。漢司馬相如《上林賦》郭璞注:“黃甘,橘屬而味精?!背怯纾撼墙恰6嘀赋歉Э諘缣??!对娊?jīng)·邶風(fēng)·靜女》:“靜女其姝,俟我于城隅?!?/p>

方同楚客憐皇樹,不學(xué)荊州利木奴。

譯文:我像屈原一樣喜愛這天生的美樹,不學(xué)李衡那樣把柑樹當(dāng)作木奴來謀利。

注釋:楚客:指戰(zhàn)國時楚國大詩人屈原。屈原愛橘,曾作《橘頌》,對桔樹的美質(zhì)作了熱情的贊頌?;蕵洌杭撮贅?。木奴:指柑橘的果實。唐元稹《酬樂天東南行》詩:“綠粽新菱實,金丸小木奴。”“不學(xué)”句:說的是李衡種柑謀利的事。據(jù)《水經(jīng)注·沅水》載,三國時荊州人李衡為吳丹陽太守,曾遣人于武陵(今湖南常德縣)龍陽洲種柑千株,臨死時對他的兒子說:我在州里有千頭木奴,可以足用。他把柑樹當(dāng)作奴仆一樣,可以謀利,所以稱為“木奴”。這句話是從反面說。

幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠?

譯文:多少年才能聞到那像噴雪般白色的花香?又是誰來摘下那像垂珠般的果實呢?

注釋:噴雪:形容白花怒綻。垂珠:懸掛的珠串。這里比喻柑果。

若教坐待成林日,滋味還堪養(yǎng)老夫。

譯文:如果讓我等到柑樹成林的那一天,它的美味還能夠讓我這個老叟滋養(yǎng)受益。

注釋:坐待:漸漸地等待。宋蘇軾《滕縣時同年西園》詩:“人皆種榆柳,坐待十畝陰?!弊涛叮好牢??!秴问洗呵铩みm音》:“口之情欲滋味?!?/p>

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品