贈薛校書翻譯及注釋

我有吳趨曲,無人知此音。

譯文:我珍藏著吳風(fēng)民歌,可沒有知音與我一同欣賞。

注釋:吳趨曲:吳地歌曲名。

姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

譯文:伍子婿當(dāng)年感嘆:不采納我的言論,所以姑蘇城宮殿荒蕪野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。

未夸觀濤作,空郁釣鰲心。

譯文:我還未作出那受人夸獎的觀濤詩,滿腔抱負(fù)也未能實現(xiàn)。

注釋:鰲:傳說中海里的大龜或大鱉。

舉手謝東海,虛行歸故林。

譯文:就辭別皇上,歸隱山林,白白地失去了一次大好機會。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品