南澗中題翻譯及注釋

秋氣集南澗,獨游亭午時。

譯文:深秋的寒氣聚集在南澗,中午時分我獨自游覽。

注釋:南澗:地處永州之南,即《石澗記》中所指的“石澗”。亭午:正午,中午。

回風(fēng)一蕭瑟,林影久參差。

譯文:回環(huán)的秋風(fēng)在澗中響起,碧樹的影子如吹洞簫似的搖晃。

注釋:蕭瑟:秋風(fēng)吹拂樹葉發(fā)出的聲音。

始至若有得,稍深遂忘疲。

譯文:初來這里就像別有感觸,稍入深澗覺似忘了疲散。

羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。

譯文:在幽深的山谷響起像被系住的鳥兒叫聲,澗中的寒藻在漣漪中回蕩。

注釋:羈:系住。

去國魂已遠(yuǎn),懷人淚空垂。

譯文:夢里總是魂游那已離開了的京城,懷念故人的淚水徒有悲傷。

注釋:遠(yuǎn):一作“游”。

孤生易為感,失路少所宜。

譯文:孤獨的生活容易傷感,迷失道路才感到少有適合歸宿的地方。

注釋:孤生:孤獨的生涯。

索寞竟何事,徘徊只自知。

譯文:究竟為什么我會如此消沉,內(nèi)心的苦悶彷徨自有自己知道原因。

注釋:索寞:枯寂沒有生氣,形容消沉的樣子。

誰為后來者,當(dāng)與此心期。

譯文:將來遷謫到永州來的人,也一定能領(lǐng)略我此詩的衷腸。

注釋:期:約會。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品