早秋翻譯及注釋

疏雨洗空曠,秋標(biāo)驚意新。

譯文:稀稀疏疏的小雨像是把天空洗過,天空顯得格外的空曠,初秋的氣象令人意外的清新。

注釋:空曠:指廣闊的地方。秋標(biāo):秋初,秋天開始。

大熱去酷吏,清風(fēng)來故人。

譯文:夏天的酷熱就像濫用刑法殘害人民的官吏一去不復(fù)返,清風(fēng)襲來猶如老友相逢。

注釋:酷吏:指濫用刑法殘害人民的官吏。故人:舊交;老友。

樽酒酌未酌,曉花顰不顰。

譯文:拿起酒杯對飲還沒有喝,傍晚的花朵皺起來還未凋落。

注釋:樽酒:杯酒。顰:表示皺眉。

銖秤與縷雪,誰覺老陳陳?

譯文:秋收的糧食稱重去買賣,誰會(huì)發(fā)覺這些是陳年的糧食呢?

注釋:銖秤:宋代以銖為最小計(jì)量單位的秤。二十四銖為一兩。陳陳:指陳年的糧食。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品