早秋驚落葉,飄零似客心。
譯文:秋氣早來(lái),樹(shù)葉飄落,令人心驚;凋零之情就如同這遠(yuǎn)客的遭遇。
注釋?zhuān)后@落葉:樹(shù)葉好像受驚似的,紛紛飄落下來(lái)??托模浩此l(xiāng)的游子心情。
翻飛未肯下,猶言惜故林。
譯文:樹(shù)葉翻飛仿佛不愿落地;還在訴說(shuō)著不忍離開(kāi)這片森林。
注釋?zhuān)邯q言:好像在說(shuō)。惜:舍不得。