謁金門·秋已暮翻譯及注釋

秋已暮,重疊關(guān)山岐路。嘶馬搖鞭何處去,曉禽霜滿樹。

譯文:分別時正是秋暮,關(guān)山重重連著條條遠路。征馬嘶鳴,你揮著鞭兒將馳向何處。鳥兒默默地看著你遠去,清曉的寒霜滿樹。

注釋:謁金門:詞牌名。關(guān)山;泛指關(guān)塞和山岳。歧路:岔道。

夢斷禁城鐘鼓,淚滴枕檀無數(shù)。一點凝紅和薄霧,翠蛾愁不語。

譯文:紫禁城中的聲聲鐘鼓,驚斷夢憶往事的追溯,夢醒時檀枕上淚滴無數(shù)。一點紅日如血的殷紅,殷紅凝和著薄薄的晨霧,翠眉鎖愁卻無人相訴。

注釋:禁城:宮城。枕檀:即檀枕。凝紅:指溶有脂粉的眼淚。翠蛾:指女子黑而細長的眉毛。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品