芙蓉樓送辛漸二首翻譯及注釋

寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?連江一作:連天)

譯文:冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

注釋:寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮(zhèn)江一帶為三國時吳國所屬。平明:天亮的時候??停褐缸髡叩暮糜研翝u。楚山:楚山:楚地的山。這里的楚也指鎮(zhèn)江市一帶,因?yàn)楣糯鷧?、楚先后統(tǒng)治過這里,所以吳、楚可以通稱。孤:獨(dú)自,孤單一人。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文:到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉(zhuǎn)告他們,我的心依然像玉壺里的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。

注釋:洛陽:現(xiàn)位于河南省西部、黃河南岸。冰心:比喻純潔的心。玉壺,道教概念妙真道教義,專指自然無為虛無之心。

丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚云深。

譯文:往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層云深深。

注釋:丹陽:在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運(yùn)河斜貫,屬鎮(zhèn)江市。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

譯文:高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。四周一片寂靜,對著寒冷江天,只有高懸的明月照我心。

注釋:高樓:指芙蓉樓。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品