傾杯樂(lè)·禁漏花深翻譯及注釋

禁漏花深,繡工日永,蕙風(fēng)布暖。變韶景、都門(mén)十二,元宵三五,銀蟾光滿。連云復(fù)道凌飛觀。聳皇居麗,嘉氣瑞煙蔥蒨。翠華宵幸,是處層城閬苑。

譯文:隨著禁漏的不斷滴漏,時(shí)間一點(diǎn)一點(diǎn)地過(guò)去了,花草已經(jīng)長(zhǎng)高了。太陽(yáng)就像個(gè)刺繡工人不斷在大地上繡出各種圖畫(huà)。帶有蕙花香氣的風(fēng)把溫暖散布在人間。都城有十二座門(mén),正月十五元宵節(jié),月亮十分圓,很高的閣樓之間的通道幾乎和云層相連,皇室成員的居所高聳華麗,嘉氣瑞煙繚繞在花草樹(shù)木之間,有如仙境一般。元宵佳節(jié),皇帝出來(lái)和大家一起觀燈賞月,臨幸到了皇城的有如神仙所居住的花園之中。

注釋:禁漏花深:禁漏,皇宮里用以計(jì)時(shí)的計(jì)時(shí)器?;ㄉ睿ú蓍L(zhǎng)高了。繡工日永:繡工,指太陽(yáng),太陽(yáng)就像是一個(gè)刺繡工人一樣,不斷在大地上繡出各種美麗的圖畫(huà);日永,一天比一天長(zhǎng)。蕙風(fēng)布暖:蕙風(fēng),帶有蕙花香氣的風(fēng);布暖,把溫暖散布在人間。變韶景:變成春天的時(shí)光。都門(mén)十二:都城之門(mén)有十二座,借指整個(gè)京城。銀蟾光滿:銀蟾,月亮。光滿,月圓。閬苑:傳說(shuō)中的神仙住所。

龍鳳燭、交光星漢。對(duì)咫尺鰲山、開(kāi)羽扇。會(huì)樂(lè)府、兩籍神仙,梨園四部弦管。向曉色、都人未散。盈萬(wàn)井、山呼鰲抃。愿歲歲,天仗里、常瞻鳳輦。

譯文:龍鳳花紋的蠟燭,與天空的星月所發(fā)出的光輝交相輝映。在距離燈火晚會(huì)很近的地方打開(kāi)皇帝依仗的掌扇。會(huì)見(jiàn)由樂(lè)府管理的民官兩籍樂(lè)妓及梨園四部。天快亮了人們還沒(méi)散去,街道都塞滿了人,都向圣上高呼萬(wàn)歲。希望年年都能看到圣上的儀仗。

注釋:梨園:戲班子。此指樂(lè)府、教坊之類。四部:四部樂(lè)工,即龜茲、大鼓、胡、軍樂(lè)。此統(tǒng)指所有的管弦之樂(lè)。鰲抃:形容歡欣鼓舞。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品