可憐誰(shuí)家婦?緣流灑素足。
譯文:可愛(ài)喲,這是誰(shuí)家的女子?順著溪流濯洗她那白皙的小腳。
注釋?zhuān)簴|陽(yáng)溪,即東陽(yáng)江(今金華江),流經(jīng)今浙江東陽(yáng)、金華一帶。可憐:可愛(ài)。灑:通“洗”。
明月在云間,迢迢不可得。
譯文:溪中美人就像那云中的明月,遠(yuǎn)隔千里可望而不可得。
注釋?zhuān)禾鎏觯焊哌h(yuǎn)。