金陵夜泊翻譯及注釋

冷煙輕澹傍衰叢,此夕秦淮駐斷蓬。

譯文:清冷的煙霧籠罩著衰敗的樹叢,今夜漂泊的船只行至秦淮河岸邊??俊?/p>

注釋:金陵:古邑名。今江蘇省南京市的別稱。戰(zhàn)國楚威王七年(公元前333年)滅越后在今南京市清涼山(石城山)設(shè)金陵邑。輕澹:即輕淡。澹:一作“靄”,一作“雨”。衰叢:衰敗的樹叢。秦淮:河名。流經(jīng)南京,是南京市名勝之一。斷蓬:猶飛蓬,比喻漂泊無定。此指船。

棲雁遠(yuǎn)驚沽酒火,亂鴉高避落帆風(fēng)。

譯文:幾處酒店夜火,驚起了水邊棲雁;風(fēng)帆下落,昏鴉紛紛驚叫著高飛躲避。

注釋:雁:一作“鳥”。沽酒:賣酒。

地銷王氣波聲急,山帶秋陰樹影空。

譯文:山上那搖落的樹干仿佛正在傾聽那挾帶著三百年金陵王氣的濤聲,消逝在遠(yuǎn)方的夜空。

注釋:王氣:舊指象征帝王運(yùn)數(shù)的祥瑞之氣。

六代精靈人不見,思量應(yīng)在月明中。

譯文:那些曾經(jīng)在秦淮河身邊風(fēng)流一世的六代人物,如今都在哪里?想來應(yīng)在這清冷的月光中。

注釋:六代:指東吳、東晉以及南朝的宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代,都在建康(即金陵)建都,因唐朝人許嵩在《建康實(shí)錄》一書記載了這六個(gè)朝代而得名。六:一作“數(shù)”。精靈:精靈之氣。指顯貴人物。思量:考慮;忖度。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品