自洛之越翻譯及注釋

遑遑三十載,書劍兩無成。

譯文:棲棲遑遑三十年,文名武功兩個(gè)都沒有有所成就。

注釋:遑遑:忙碌的樣子。出自《列子》“遑遑爾競一時(shí)之虛榮”。

山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京。

譯文:去吳越尋覓山水,厭倦洛陽京都滿眼的風(fēng)塵。

注釋:吳越:今江蘇、浙江地區(qū),是古代吳國和越國所在地。風(fēng)塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝東都。

扁舟泛湖海,長揖謝公卿。

譯文:乘一葉小舟去泛游鏡湖,向謝靈運(yùn)致敬作個(gè)長揖。

注釋:扁舟:小舟。長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時(shí)手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權(quán)貴。

且樂杯中物,誰論世上名。

譯文:姑且享受杯中美酒,為什么要計(jì)較世上功名?

注釋:杯中物:指酒。借用陶淵明《責(zé)子詩》中“且進(jìn)杯中物”句意。誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。論:計(jì)較。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品