踏莎行·秋入云山翻譯及注釋

秋入云山,物情瀟灑。百般景物堪圖畫。丹楓萬(wàn)葉碧云邊,黃花千點(diǎn)幽巖下。

譯文:高高的山上現(xiàn)在進(jìn)入了秋天,山中景物清爽秀麗。景物眾多爭(zhēng)艷斗奇就像一副圖畫。楓葉之多盡染萬(wàn)山一直連綿到云彩邊上,,在山巖深幽之處。無(wú)數(shù)的菊花,點(diǎn)點(diǎn)灑灑。

注釋:秋入:進(jìn)入秋天。丹楓:亦稱霜葉、紅葉。萬(wàn)葉:極言楓葉之多。碧云:青白色的云氣。黃花千點(diǎn):無(wú)數(shù)的菊花。幽巖下:山巖深幽之處。

已喜佳辰,更憐清夜。一輪明月林梢掛。松醪常與野人期,忘形共說(shuō)清閑話。

譯文:一年一度的中秋佳節(jié)眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。一年一度的中秋佳節(jié)眾人歡度,又逢天氣爽朗,一輪明月掛在樹梢上。我常與山野之人相約飲酒,不拘形跡地在月光下談天說(shuō)地。

注釋:林梢掛:掛在樹梢上。松醪:是松膏釀制的酒。常與:點(diǎn)明了興趣所在,樂此不疲。野人:山野之人。期:約會(huì)之意。忘形:便是隱士悠然自得、不拘形跡的寫照。共說(shuō)清閑話:一起談天說(shuō)地。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品