越人歌翻譯及注釋

今夕何夕兮,搴舟中流。

譯文:今晚是怎樣的晚上啊河中漫游。

注釋:搴:拔。搴舟,猶言蕩舟。洲:當(dāng)從《北堂書鈔》卷一O六所引作“舟”。

今日何日兮,得與王子同舟。

譯文:今天是什么日子啊與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

譯文:承蒙王子看的起,不(因?yàn)槲沂侵圩拥纳矸荻┫訔壩遥?zé)罵我。

注釋:被:同“披”,覆蓋。訾:說(shuō)壞話。詬恥:恥辱。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

譯文:心緒紛亂不止啊能結(jié)識(shí)王子。

注釋:幾:同“機(jī)”。王子:此處指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋時(shí)期楚國(guó)的王子,父親楚共王。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

譯文:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。

注釋:悅:喜歡。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品