題岳陽(yáng)樓翻譯及注釋

岳陽(yáng)城下水漫漫,獨(dú)上危樓憑曲闌。

譯文:岳陽(yáng)城下的江水水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際;獨(dú)上高樓倚靠著欄桿眺望。

注釋:漫漫:大水無(wú)邊無(wú)際的樣子。危樓:高樓。憑:倚、靠。

春岸綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安。

譯文:春天,草木的綠色與遠(yuǎn)處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國(guó)都長(zhǎng)安。

注釋:夢(mèng)澤:即云夢(mèng)澤,古代面積極大,包括長(zhǎng)江南北大小湖泊無(wú)數(shù),江北為云,江南為夢(mèng)。到唐代,一般稱岳陽(yáng)南邊的青草湖為云夢(mèng)。

猿攀樹(shù)立啼何苦,雁點(diǎn)湖飛渡亦難。

譯文:岸邊山上的老猿正站在樹(shù)上哭得凄慘,天上的大雁要從這浩渺無(wú)邊的湖上橫空飛過(guò)還有許多困難。

注釋:圖障:畫(huà)幅,畫(huà)幛。唐人喜畫(huà)山水為屏障,張掛在廳堂上。

此地唯堪畫(huà)圖障,華堂張與貴人看。

譯文:這個(gè)地方風(fēng)景壯闊美麗,只可畫(huà)成畫(huà)障,掛在貴富人家的廳堂里供他們欣賞。

注釋:華堂:華麗的廳堂。張:張掛。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品