秋夕聽羅山人彈三峽流泉翻譯及注釋

皤皤岷山老,抱琴鬢蒼然。

譯文:岷山老人頭發(fā)斑白,抱著古琴兩鬢蒼然。

注釋:皤皤:白發(fā)蒼蒼的樣子。岷山:這里指蜀地的山。蒼然:灰白色。

衫袖拂玉徽,為彈三峽泉。

譯文:衫袖拂過白玉琴徽,為我彈奏三峽流泉。

注釋:玉徽:白色的系琴弦的繩,指琴弦。

此曲彈未半,高堂如空山。

譯文:此曲尚未彈到一半,高堂之上好似空山。

石林何颼飗,忽在窗戶間。

譯文:風聲颼颼穿過石林,好像就在窗戶之間。

注釋:石林:林立的山石。颼颼:風聲。

繞指弄嗚咽,青絲激潺湲。

譯文:手指環(huán)繞琴聲嗚咽,琴弦進出流水潺潺。

注釋:繞指:手指彈琴時的柔韌動作。弄:撥弄。青絲,指琴弦。激:迸射。潺潑:水徐徐流動的聲音。

演漾怨楚云,虛徐韻秋煙。

譯文:幽怨好似楚天浮云,飄渺有如萬里秋煙。

注釋:演漾:聲音飄蕩。楚,原指長江中下游一帶,這里泛指南方。虛徐,飄渺舒緩。韻,風韻。

疑兼陽臺雨,似雜巫山猿。

譯文:更有陽臺陣陣細雨,夾雜巫山聲聲啼猿。

注釋:兼:兼有。陽臺,即陽云臺,在巫山之下,這里指楚地。雜:夾雜。巫山猿,見高適《送李少府貶峽中王少府貶長沙>詩注。

幽引鬼神聽,凈令耳目便。

譯文:曲調(diào)幽深逗引鬼神,琴聲純凈動人心弦。

注釋:幽:深遠。凈,純正。便,適合。

楚客腸欲斷,湘妃淚斑斑。

譯文:楚客為之愁腸欲斷,湘妃為之淚落斑斑。

注釋:楚客:指屈原。湘妃:湘水女神。相傳堯帝的兩個女兒娥皇、女英嫁與舜為妃,聞舜死,淚下沾竹,竹葉上生了斑點。

誰裁青桐枝,縆以朱絲弦。

譯文:是誰用那青桐木料,拉上根根紅色琴弦?

注釋:青桐:梧桐,木可制琴。亙:橫列。朱絲弦:紅色的琴弦。

能含古人曲,遞與今人傳。

譯文:琴中彈出古人樂曲,樂曲轉(zhuǎn)給今人流傳。

注釋:遞:傳遞。

知音難再逢,惜君方年老。

譯文:知音本來不易再逢,可惜您已到了老年。

注釋:知音:相傳春秋時伯牙善鼓琴,鐘子期善聽琴,能從伯牙的琴聲中聽出他的心意,后因此稱知己朋友為“知音”。

曲終月已落,惆悵東齋眠。

譯文:曲子奏完月已西落,惆帳且回東齋獨眠。

注釋:齋:屋舍。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品