夜宴左氏莊翻譯及注釋

林風(fēng)纖月落,衣露凈琴張。

譯文:風(fēng)林樹葉簌簌作響,一痕纖月墜落西山。彈琴僻靜之處,清露沾衣。

注釋:纖月:未弦之月,月牙。凈:一作“靜”。張:鼓彈的意思。

暗水流花徑,春星帶草堂。

譯文:黑暗中澗水傍著花徑流過,泠泠之聲盈耳。春星燦爛,夜空猶如透明的屏幕,映帶出草堂剪影。

注釋:暗水:伏流。潛藏不顯露的水流。草堂:舊時文人常以“草堂”名其所居,以標風(fēng)操之高雅。帶,拖帶也。

檢書燒燭短,看劍引杯長。

譯文:燒燭檢書,奇文共賞,疑義相析;看劍飲杯,激起我滿腔的壯志豪情。

注釋:檢書:翻閱書籍??磩Γ阂蛔鳌凹遘薄R号e杯。指喝酒。

詩罷聞吳詠,扁舟意不忘。

譯文:寫就新詩,忽聞傳來吳音吟詠,又勾起了我前幾年泛舟江南的回憶,心情久久不能平靜。我的心不禁穿過浩渺的時空,飛落到當年范蠡的小船上。

注釋:吳詠:猶吳歌。謂詩客作吳音。扁舟意:為隱遁的決心。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品